일본어공부

「〜に対して」와「〜について」의 차이

MDR13 2023. 5. 1. 21:27
728x90

「〜に対して」는 '~에 대해서'라는 의미인데 앞에는 동작이나, 감정, 태도가 향해지는 대상이 옵니다. 반면 「〜ついて」도 해석상으로는 '~에 대해서'라는 의미지만 앞에는 대상이 아니라 어떤 주제나 내용이 오는 것이 일반적입니다.

 

<예>

質問に対して答えた。

질문에 대해 대답했다.

どこに行くか旅行先について話してみましょう。

어디에 갈지 여행지에 대해서 이야기해 봅시다.

 

「Aに対してB」는 대상과 떨어진 지점에 서서 그 대상에 대해서 말하는 것이므로, 조사 「に」로 바꿀 수 있는 경우가 많습니다. 반면 「AについてB」는 대상과 밀착성이 있기 때문에, 때때로 조사 「を」로 바꿀 수가 있습니다.

 

<예>

に対して(=彼)話している。

그에게 이야기하고 있다. (이야기하는 상대가 '그'라는 것)

彼について(=彼のことを)話している。

그에 대해서 이야기하고 있다. (이야기하는 내용이 '그'라는 것)

 

간단히 정리하자면 「〜に対して」나 「〜について」 중 어느 표현을 써야할지 혼동될 때는 그 부분을 조사 「に」로 바꿔서 말이 되면 「〜に対して」, 말이 안 되면 「〜について」라고 생각해도 됩니다.

 

 

◼︎연습

(1)お客様(について/に対して)無礼な行動をしてはいけない。

(2)昨日環境問題(について/に対して)色々話した。

(3)母は弟(について/に対して)はとても優しいです。

(4)彼は親(について/に対して)反抗ばかりしてきた。

(5)事故の原因(について/に対して)調べている。

 

 

◼︎정답

(1)に対して

(2)について

(3)に対して

(4)に対して

(5)について