본문 바로가기
일본어공부

[신체 관용구] 頭①

by MDR13 2023. 4. 21.
728x90
頭打ち(あたまうち)

◉ 의미

● 계속하여 상승하고 있던 것이 한계에 도달하여 그 이상 오르지 않는 상태. 시세가 막힌 상태.

●주로 '상장 거래 가격'이나 '성장성 분석에 사용하는 지표'와 같이 수치로 표현할 수 있는 경우에 주로 사용된다. 하지만 추상적인 일이나 사건에도 사용하기도 한다. 

 

◉ 예문

● 株式相場が頭打ちとなっている。

● このGDPはすでに頭打ちかもしれない。

● 彼女の幸運もここらで頭打ちだろう。

 

◉ 유의어

「伸び悩み(のびなやみ)」, 「横這い(よこばい)」

이 두 단어는 계속 오르던 것이 더는 오르지 않는 상황을 나타내는 말이다. 다만, 「頭打ち」에는 '여기가 한계다', '여기에서 떨어질 수 있다'는 뉘앙스가 있지만, 「伸び悩み(のびなやみ)」와 「横這い(よこばい)」는 그런 뉘앙스는 희박하고 '지금은 정체되어 있지만 다시 오를지도 모른다'는 가능성을 부정하지 않는 표현이다.

 

 

頭が上がらない(あたまがあがらない)

◉ 의미

● (열등감을 느껴) 대등한 관계에 서지 않는다. 대등하게 맞설 수 없다.

● (병이 깊어) 베개에서 머리를 들 수 없다.

 

◉ 예문

● 先生には頭が上がらない

● 風邪で三日も頭が上がらない

 

 

頭が固い(あたまがかたい)

◉ 의미

생각이 유연하지 못하다; 융통성이 없다; 완고하다

 

◉ 예문

彼は高慢で頭が固い

● なんてうちの上司は頭固いんだ。

 

 

頭隠して尻隠さず(あたまかくしてしりかくさず)

◉ 의미

● 나쁜 일 혹은 결점 일부를 가리면서 전부를 감추었다고 생각하는 어리석음을 비웃는 말.

 

◉ 예문

● あの二人は友達同士って言っているけど、それ以上の関係であることがバレバレだよ。まさに頭隠して知り隠さずと言ったところだね。

 

 

頭から(あたまから)

◉ 의미

● 주저하지 않고. 처음부터. 갑자기.

전혀, 전적으로(全く). 마치, 꼭, 전혀(まるで).

 

◉ 예문

● 彼は彼女の言うことを何もかも頭から信用している。

 

※「頭から」가 문자 그대로 '머리에서'라는 의미로도 쓰임.

예) 彼女の悲しげな顔が頭から離れない。

 

 

頭から水を浴びたよう(あたまからみずをあびたよう)

◉ 의미

 뜻밖에 무서운 일을 당하여 질겁하는 모양.

 

◉ 예문

私は、その人影を見て、なぜか不意に、頭から水を浴びたような恐怖を覚えた。

 

 

頭から湯気を立てる(あたまからゆげをたてる)

◉ 의미

 몹시 화내는 기색을 말한다.

 

◉ 예문

 何回も配達ミスをしていたので、さすがの所長も頭から湯気を立てて怒っていた。

 

 

頭の上の蝿も追えない(頭のうえのはえもおえない)

◉ 의미

(머리 위에 파리도 쫓지 못한다는 뜻으로) 제 몸도 건사하지 못한다. 혼자서 할 수 있는 일도 제대로 하지 못한다. 

 

◉ 예문

 頭の上の蝿も追えないでは、君の今後の人生が心配で仕方ない。

 

 

頭の黒い鼠(あたまのくろいねずみ)

◉ 의미

몰래 남의 것을 훔치는 사람. 쥐가 물건을 끄는 데서 나온 말.

 

◉ 예문

頭の黒い鼠の正体はやはり弟だった。

 

 

頭を痛める(あたまをいためる)

◉ 의미

골머리를 앓다. 골치를 썩다.

 

◉ 예문

一国の大統領でもまた、息子の不甲斐なさに頭を痛める一人の父親だったようで、親近感が湧いた。

 

 

頭を掻く(あたまをかく)

◉ 의미

머리를 긁적이다. 부끄럽거나 겸연쩍어하는 동작에도 쓴다.

 

◉ 예문

学会の公募に期限より早く応募できたから、心理学の教授に作業効率を褒められて、思わず頭を掻いた

 

 

頭を下げる(あたまをさげる)

◉ 의미

인사하다, 절하다

사과하다, 사죄하다.

굴복하다, 감복(감탄)하다.

 

◉ 예문

● 先生にぺこりと頭を下げる

● どんなに落ちぶれようともあいつにだけは頭を下げたくないんだ。

 

 

頭を搾る(あたまをしぼる)

◉ 의미

● 머리를 쥐어 짜내다, 지혜를 짜내다, 이리저리 궁리하다.

 

◉ 예문

編集者はこの場面をもっと効果的に見せられないかと頭を搾っていた。

● 相手選手に勝つ良い方法がないかと頭を搾る

 

 

頭を撥ねる(あたまをはねる)

◉ 의미

남의 몫 일부를 자기 것으로 하다. 남의 이익을 가로채다. 웃돈을 떼다. 삥땅을 치다.

 

◉ 예문

 運営者がうまいこと頭を撥ねたようだ。

 頭を撥ねたことが相手にバレた。

 

 

頭を捻る(あたまをひねる)

◉ 의미

● 머리를 쥐어짜다, 골똘히 생각하다.

● 의아하게 생각하다, 고개를 갸우뚱하다

 

◉ 예문

● 私はミステリー小説を読みながら、事件の謎を解明するために頭をひねるのが好きだ。

 高過ぎる見積もりの数字に頭をひねた

 

 

頭を冷やす(あたまをひやす)

◉ 의미

흥분한 마음을 가라앉히다. 마음을 차분히 하다.

 

◉ 예문

 一晩過ぎて頭を冷やす時間は十分にあったはずだから、彼は反省しているはずだと思う。

● 自分が一体何をしでかしたのか、頭を冷やしてよく考えてみなさい。

 

 

頭を丸める(あたまをまるめる)

◉ 의미

 머리를 삭발하다

머리를 깎고 승려가 되다. 중이 되다. 

※예전에는 출가를, 최근에는 반성의 뜻을 나타내는 수단으로 삭발을 가리키는 경우가 많다.

 

◉ 예문

● 私のミスのせいで、この試合に負けたことには間違いがないから、頭を丸めて、明日の朝、部のみんなに詫びることにした。

監督は、自らの指導力不足が原因で最下位になったとして、責任を取る形で頭を丸めることになった。

 

 

頭を擡げる(あたまをもたげる)

◉ 의미

숨겨져 있던 것이나 눌려 있던 것이 떠오른다. 고개를 들다.

두각을 나타내다, 조금씩 세력을 얻고 나타나다; 대두하다.

 

◉ 예문

 インフレが頭を擡げる

最近、娘が携帯を見る頻度が増えた。彼氏でもできたのだろうかという考えが頭をもたげる

 

 

目頭が熱くなる(めがしらがあつくなる)

◉ 의미

눈시울이 뜨거워지다. 몹시 감동하여 눈물이 나오려 하다.

 

◉ 예문

彼女の優しい微笑む顔を見ているうちに、私は、だんだん目頭が熱くなってきた。

 僕は、なぜだか、急に胸が押し潰されたように苦しくなり、目頭が熱くなったのだった。

 

 

 

댓글