본문 바로가기
일본어공부

「だけ」와「しか」의 차이

by MDR13 2023. 5. 12.
728x90
「だけ」와 「しか」의 의미

だけ

1. 정도, 범위의 한계를 나타냄.

a. ~만큼, ~대로

b. (~할 수 있는) 한, (~할 수 있는) 데까지

c. ~만, ~만은

d. ~뿐, ~따름

e. ~하는 만큼, ~하면 할수록

2. ('~に' '~の...が)ある'의 형으로) 행동의 대가가 충분함. 보람이 있음, ~하리만큼, ~했으니 만큼. 

3. (부정형+'~に'의 꼴로) '~하므로 더욱'의 뜻을 나타냄. ~(한) 만큼

 

 

しか

1. (뒤에 부정을 수반하여) '그것만'이라고 한정하는 뜻을 나타냄. ~밖에.

 

 

「だけ」와 「しか」의 차이

다른 해당하는 것이 없을 경우에 사용하는 말에 「だけ」와 「しか」가 있습니다.

 

(A)トムさんは英語だけ話せる。

(B)トムさんは英語しか話せない。

 

 A, B 모두 톰 씨가 할 수 있는 언어는 영어 한 가지뿐이라는 의미를 나타냅니다. 영어에서는 'only' 한 가지로 이 의미를 나타내지만, 일본어에서는 「だけ」를 쓰는 경우도, 「しか」를 쓰는 경우도 있습니다. 이 두 가지 표현은 무엇이 다른지 알아보겠습니다.

 

 

「だけ」는 긍정형과 부정형 모두 사용할 수 있지만, 「しか」는 항상 부정형과 함께 씁니다. 「しか」는 긍정형과 함께 사용할 수 없습니다.

「だけ」

さっき1時間だけ寝ました

教室にはキムさんだけいました

「しか」

昨日、1時間しか寝られませんでした

教室にはキムさんしかいませんでした

 

② 「だけ」 다음에는 격조사를 쓸 수 있습니다. 「しか」 다음에는 격조사를 쓸 수 없습니다.

「だけ」

この問題は田中さんだけ答えられました。

この秘密は橋下さんだけ話した。

「しか」

この問題は田中さんしか答えられませんでした。

この秘密は橋下さんにしか話していない。

 

③ 「しか」와 수량을 함께 쓸 경우, '안타까움', '불충분'과 같은 부정적 뉘앙스가 포함됩니다.

(1)昨日、1時間だけ寝ることができた。

    昨日、1時間しか寝ることができなかった。

⇒ 두 문장 모두 1시간 밖에 못 잤다는 의미이지만, 뉘앙스가 조금 다릅니다. 「しか」는 부정형이 쓰인 탓에 더욱 안타깝다는 뉘앙스가 있습니다. 

(2)私は子供が一人だけいます。

     私は子供が一人しかいません。

⇒ 「しか」가 쓰인 문장의 경우, 아이가 더 갖고 싶었지만 한 명뿐이라는 안타까운 마음, 불만족스러움 등의 감정이 느껴집니다. 

 

 

예문

だけ

一度だけ見逃してくれ。

月は反面だけ見える。

外面だけ立派な建築だ。

英語だけに精を出して勉強する。

その情報だけが頼みだ。

 

しか

小銭しか持ち合わせがない。

わずか3人しか集まらなかった。

その人の一部分しか見ていない。

小魚しか捕れない。

たった5メートルしか泳げない。

 

댓글